visitas desde el 23/07/2008

domingo, 2 de agosto de 2009

Don de lenguas

Puñetero idioma éste, el castellano, te entienden perfectamente en sudamérica, a más de catorce mil kilómetros, y sin embargo un poco más allá de Almansa o de Ayamonte ya tienes que pedir que te traduzcan.
A mí nunca se me dieron bien los idiomas, me aburrían tremendamente las interminables clases y después no entendía nada cuando oía hablar en situaciones reales. Pero es que los y las listillas de la clase, con todos sus sobresalientes, tampoco entendían ni papa cuando intentaban ligar con guiris en el viaje fin de curso.
Siempre me he preguntado qué característica inasequible para mí y especial tiene la gente que aprende a hablar en otras lenguas.
Basta con acercarte a cualquier negrito que venda Lacostes falsos en la playa para poder tener una conversación fluida con él, en castellano, apenas unas semanas después de bajarse de la patera. Sólo tienes que ir a cualquier puticlub y hablar con cualquier rumana que lleve en España un par de meses. Éstas, normalmente, han tenido como formación previa los culebrones venezolanos que se han tragado, en la televisión vía satélite de su país, para ir familiarizándose con la lengua antes de venir. O simplemente acércate hasta cualquier bazar de todo a un euro, y pídele al moro cualquiera de los miles artículos que tiene en las estanterías y te darás cuenta de que cualquiera de ellos domina tu idioma, en poco tiempo, mejor de lo que tú lo harías en años con el suyo después de estudios, viajes turísticos, intercambios o masteres postgraduados.
Yo he visto a marroquíes, vendiendo refrescos en una rulote, atendiendo a la clientela en diversos idiomas, e incluso a otro que me ubicaba geográficamente a partir de mi acento. ¿Será que provenir del tercer mundo dota a uno de don de lenguas?

2 comentarios:

Antonio S.A. dijo...

Sin ir más lejos, casi cualquier portugués con estudios domina el inglés bastante bien, y hay que reconocer que se parecen mucho a nosotros en todo (claro que su gobierno no dobla prácticamente ninguna peli vía satélite, todas son subtituladas). Yo creo que en esto de los idiomas, los españoles somos de los peores del planeta (salvando honrosas excepciones), nos agarramos a lo nuestro y de ahí no queremos salir.¿ será que nos sentimos muy confortables en él? ¿o es que nuestro sistema educativo no vale una caca en esto de los idiomas?. Desde luego este es un tema del que se podría hablar largo y tendido.

No sé si te has dado cuenta, pero parece que la gente están todos de vacaciones.

juanma dijo...

Lo de que el sistema educativo español es un fracaso es un hecho reconocido oficialmente incluso, y si se trata de la enseñanza de los idiomas la cosa empeora. Efectivamente, me consta que algunos de los que suelen dejar comentarios andan de vacaciones por la costa y los que siguen entrando al blog no tienen la costumbre de dejarlos. Imagino que tú te habrás dado tu escapadita o estarás a punto de hacerlo.